கந்தர் சஷ்டி கவசம் முழு பாடலும் பொருளும் | முருகன் அருள் காப்பு பாடல் தமிழில்
கந்தர் சஷ்டி கவசம் என்பது பாலதேவர் (தேவராயர்) எழுதிய ஒரு புனிதமான தமிழ் ஸ்தோத்திரம். இது முருகப்பெருமான் மீது கொண்ட அன்பையும், பக்தியையும் வெளிப்படுத்தும் மிக வலிமையான தெய்வீகப் பாடலாகும்.
இந்த கவசம் 240 வரிகள் கொண்டது. இதில், பக்தர்கள் தங்கள் உடல் முழுவதையும் — தலை முதல் பாதம் வரை — முருகனின் அருள்மிகு வேலால் காக்கப்படுமாறு வேண்டுகிறார்கள். இதனால், இதை “கவசம்” (காப்பு) என்று அழைக்கப்படுகிறது.
மேலும் படிக்க kandha-sashti-kavasam-tamil-god-song
கந்தர் சஷ்டி கவசத்தை பக்தியுடன் ஜபிப்பவர்கள் மீது முருகனின் அருள் பொழிகிறது.
அவர்களின் வாழ்க்கையில் இருந்து:
-
வல்வினைகள் நீங்கும்,
-
துன்பங்கள் அகலும்,
-
செல்வம் பெருகும்,
-
மனநிறைவு கிடைக்கும்,
-
நல்வழி மற்றும் ஆன்மீக வளர்ச்சி கிடைக்கும்.
சஷ்டி தினங்களில், குறிப்பாக சூரசம்ஹார தினத்தில், இதைப் பாடுவது மிகப் புனிதமானது.
இது பக்தர்களுக்கு உடல், மனம், ஆன்மா என மூன்றிலும் பாதுகாப்பையும், தெய்வீக சக்தியையும் அளிக்கிறது.
முருகன் அருள் பொருந்திய கந்தர் சஷ்டி கவசம் என்பது வெறும் பாடல் அல்ல —
அது ஒரு ஆன்மீக கவசம்,
ஒரு பக்தியின் சின்னம்,
மற்றும் ஒரு பாதுகாப்புக் கோட்டை ஆகும்.
கந்தர் சஷ்டி கவசம் முழு பாடலும் அதன் பொருளும் தமிழில். முருகப்பெருமானின் அருளை பெறும் புனித பாடல். வல்வினை போக்கும், துன்பம் தீர்க்கும் சக்திவாய்ந்த கவசம். தினமும் ஓத வேண்டிய முருகன் ஸ்தோத்திரம்.
![]() |
கந்தர் சஷ்டி கவசம் முழு பாடலும் பொருளும் |
📖 கந்தர் சஷ்டி கவசம் பொருள்
வரிகள் 1–4: [குறள் வெண்பா & காப்பு]
துதிப்போர்க்கு வல்வினைபோம், துன்பம் போம்,
நெஞ்சில் பதிப்போர்க்குச் செல்வம் பலித்துக் கதித்து ஓங்கும்,
நிஷ்டையுங் கைகூடும்,
நிமலர் அருள் கந்தர் சஷ்டி கவசந் தனை…
பொருள்:
ஓ முருகா! தங்களுக்குப் பாடும் பக்தர்களுக்கு நன்மை உண்டாகட்டும்.துன்பங்கள் நீங்கி, நெஞ்சில் செல்வம் நிலைக்கட்டும்.
நேர்மையான பக்தர்களின் விருப்பங்கள் நிறைவேறட்டும்.
நிம்மதியான அருளுடன், கந்தர் சஷ்டி கவசம் பாதுகாக்கட்டும்.
வரிகள் 5–8:
அமரர் இடர்தீர அமரம் புரிந்த குமரன் அடி நெஞ்சே குறி,
சஷ்டியை நோக்க சரவணபவனார்,
சிஷ்டருக் குதவும் செங்கதிர் வேலோன்,
பாதமிரண்டில் பன்மணிச் சதங்கை கீதம் பாட கிண்கிணி யாட…
பொருள்:
துன்பங்களை அகற்றும் குமரன், எங்கள் நெஞ்சில் அடிக்கடி குறிக்கட்டும்.சரவணபவனின் அருளால் கவசத்தை நோக்கி பாடுகின்றோம்.
செங்கதிர் வேலுடன் முருகன் வருகையில், பாதங்களில் பன்மணி அலங்கரிக்கப்பட்டு பாடல்களும் பாடப்படுகின்றன.
வரிகள் 9–16:
மையல் நடஞ்செய்யும் மயில்வாகனனார் கையில் வேலால் எனைக் காக்கவென்றுவந்து
வர வர வேலா யுதனார் வருக, வருக வருக மயிலோன் வருக….
இந்திர முதலா எண்திசை போற்ற மந்திர வடிவேல் வருக வருக..
வாசவன் மருகா வருக வருக, நேசக் குறமகள் நினைவோன் வருக
ஆறுமுகம் படைத்த ஐயா வருக, நீறிடும் வேலவன் நித்தம் வருக
சிரகிரி வேலவன் சீக்கிரம் வருக, சரஹணபவனார் சடுதியில் வருக…..
பொருள்:
மயில் வாகனத்தில் மயிர் நடனம் செய்யும் முருகன் கையில் வேலுடன் எனைக் காப்பாற்ற வருக.விசால குணங்கள் கொண்ட வேலனார் விரைவில் வருக, அனைத்து திசைகளில் அருள் செய்யும் முருகன் வருக.
ஆறுமுகம் கொண்ட முருகன் எப்போதும் நீண்ட வேலுடன் வருக, சிவசக்தி அருள்புரிவார்.
வரிகள் 17–32 (சுருக்கமாக):மேலும் படிக்க kandha-sashti-kavasam-tamil-god-song
ரஹண பவச ரரரர…(24 வரி முழுமையாக)
பரந்த விழிகள் பன்னிரண்டிலங்க விரைந்தெனைக் காக்க வேலோன்வருக
ஐயும் கிலியும் அடைவுடன்செளவும்
உய்யொளி செளவும் உயிர் ஐயும் கிலியும்
கிலியும் செளவும் கிளரொளி ஐயும்
நிலை பெற் றென்முன் நித்தம் ஒளிரும்
சண்முகம் நீயும் தணியொளி யொவ்வும்
குண்டலி யாம் சிவ குகன்தினம் வருக
பொருள்:
முருகன் பரந்த விழிகளுடன் வந்தால், அவர் எங்கள் கண்ணிலும் மனத்திலும் ஒளி பரப்புவார்.சண்முகம் (ஆறுமுகம்) கொண்ட முருகன் ஒளிர்வார்; அவர் கையில் குண்டலங்கள், வேல் ஆகியவை பாதுகாப்பாக வைக்கப்படுகின்றன.
வரிகள் 33–40:
ஆறுமுகமும் அணிமுடி ஆறும்
நீறிடு நெற்றியும் நீண்ட புருவமும்
பன்னிரு கண்ணும் பவளச் செவ்வாயும்
நன்னெறி நெற்றியில் நவமணிச் சுட்டியும்
ஈராறு செவியில் இலகு குண்டலமும்
ஆறிரு திண்புயத் தழகிய மார்பில்
பல் பூஷணமும் பதக்கமும் தரித்து
நன்மணி பூண்ட நவரத்ன மாலையும்
பொருள்:
ஆறுமுகமும் அழகான அணிமுடியும் கொண்ட முருகன், நெற்றியில் பன்னிரு கண்கள் மற்றும் பவள செவ்வாயுடன் வருக.கண்களில் அழகான குண்டலங்கள், மார்பில் பதக்கங்கள் மற்றும் நவரத்தின மாலையுடன் வரும்.
வரிகள் 41–50:
முப்புரி நூலும் முத்தணி மார்பும்
செப்பழகுடைய திருவயிறு உந்தியும்
துவண்ட மருங்கில் சுடரொளிப் பட்டும்
நவரத்தினம் பதித்த நற்சீராவும்
இருதொடை அழகும் இணைமுழந்தாளும்
திருவடி யதனில் சிலம்பொலி முழங்க
செககண செககண செககண செகண
மொகமொக மொகமொக மொகமொக மொகென
பொருள்:
முற்றுமூலம் அழகு, மார்பில் முத்து, திருவயிறில் சுடரொளி போன்ற சிறப்புகள்,நவரத்தினம் நெறியுடன், இருதொடிகள் அழகாக, காலில் சிலம்பொலி முழங்கும்.
வரிகள் 51–64:
நகநக நகநக நகநக நகென
டிகுகுண டிகுடிகு டிகுகுண டிகுண
ரரரர ரரரர ரரரர ரரர
ரிரிரிரி ரிரிரிரி ரிரிரிரி ரிரிரி
டுடுடுடு டுடுடுடு டுடுடுடு டுடுடு
டகுடகு டிகுடிகு டங்கு டிங்குகு
விந்து விந்து மயிலோன் விந்து
முந்து முந்து முருகவேள் முந்து
பொருள்:
கண்டரின் பாதங்களில் எழும் இசை, டிகுகள் மற்றும் ராகங்கள் போன்ற ஒலிகள்,மயிலோன் களஞ்சியில் ஒளிரும் முருகன் வேல் முன் வரும் சக்தியை குறிக்கின்றன.
வரிகள் 65–80:
என்றனை யாளும் ஏரகச் செல்வ
மைந்தன் வேண்டும் வரமகிழ்ந்து தவும்
லாலா லாலா லாலா வேசமும்
லீலா லீலா லீலா வினோதனென்று
உன்திரு வடியை உருதி யென்றெண்ணும்
என்தலை வைத்துன் இணையடி காக்க
என் உயிர்க் குயிராம் இறைவன் காக்க
பன்னிரு விழியால் பாலனைக் காக்க
அடியேன் வதனம் அழகுவேல் காக்க
பொடிபுனை நெற்றியைப் புனிதவேல் காக்க
கதிர்வேல் இரண்டும் கண்ணினைக் காக்க
விதிசெவி யிரண்டும் வேலவர் காக்க
நாசிகளிரண்டும் நல்வேல் காக்க
பொருள்:
ஓ முருகா! உங்கள் அருளால் என் வாழ்க்கை வளமாகவும், செல்வமிகுந்ததாகவும் அமைக்கட்டும்.என் தலை, கண்கள், காதுகள் மற்றும் உடலை காக்கவும்.
நீங்கள் வைத்த வேல் மற்றும் கருணை ஒளியால் என் பாதுகாப்பு உறுதி செய்யப்படட்டும்.
வரிகள் 81–88:
வெற்றிவேல் வயிற்றை விளங்கவே காக்க
சிற்றிடை அழகுறச் செவ்வேல் காக்க
நாண் ஆம் கயிற்றை நல்வேல் காக்க
ஆண்பெண் குறிகளை அயில்வேல் காக்க
பிட்ட மிரண்டும் பெருவேல் காக்க
வட்டக் குதத்தை வல்வேல் காக்க
பணைத்தொடை யிரண்டும் பருவேல் காக்க
கணைக்கால் முழந்தாள் கதிர்வேல் காக்க
பொருள்:
முருகன், உங்கள் வேல் மற்றும் ஆயுதங்களால் என் உடல், வயிற்று, கண்கள் மற்றும் உறுப்புகள் பாதுகாக்கப்படட்டும்.ஆண்-பெண் குறைகள் மற்றும் எதிரிகளை நீக்கவும்.
வரிகள் 89–100:
ஐவிரல் அடியிணை அருள்வேல் காக்க
கைக ளிரண்டும் கருணைவேல் காக்க
முன்கையிரண்டும் முரண்வேல் காக்க
பின்கையிரண்டும் பின்னவள் இருக்க
நாவில் சரஸ்வதி நற்றுணை ஆக
நாபிக் கமலம் நல்வேல் காக்க
முப்பால் நாடியை முனை வேல் காக்க
எப்பொழுதும் எனை எதிர்வேல் காக்க
அடியேன் வசனம் அசைவுள நேரம்
கடுகவே வந்து கனக வேல் காக்க
வரும் பகல் தன்னில் வச்சிரவேல் காக்க
அறையிருள் தன்னில் அனையவேல் காக்க
பொருள்:
கண்டர் முருகன், உங்கள் கருணைவேல் என் அனைத்து உறுப்புகளையும், என் வாய்ப் பகுதியையும், நாளும் இரவும் காக்கட்டும்.எதிரிகள், தீய சக்திகள் என் அருகில் வரக்கூடாது.
வரிகள் 101–104:
ஏமத்தில் சாமத்தில் எதிர்வேல் காக்க
தாமதம் நீக்கிச் சதுர்வேல் காக்க
காக்க காக்க கனகவேல் காக்க
நோக்க நோக்க நொடியில் நோக்க
பொருள்:
ஓ முருகா! என் எதிரிகளையும் வஞ்சக சக்திகளையும் நீக்கி,உங்கள் வேல் மூலம் எனக்கு பாதுகாப்பை உறுதி செய்யுங்கள்.
வரிகள் 105–119:
தாக்கத் தாக்கத் தடையறத் தாக்க
பார்க்கப் பார்க்கப் பாவம் பொடிபட
பில்லி சூனியம் பெரும்பகை அகல
வல்ல பூதம் வலாஷ்டிகப் பேய்கள்
அல்லற் படுத்தும் அடங்கா முனியும்
பிள்ளைகள் தின்னும் புழக்கடை முனியும்
கொள்ளிவாய்ப் பேய்களும் குறளைப் பேய்களும்
பெண்களைத் தொடரும் பிரமராட்சதரும்
அடியனைக் கண்டால் அலறிக்கலங்கிட
இரிசிக் காட்டேரி இத்துன்ப சேனையும்
எல்லினும் இருட்டினும் எதிர்படும் அண்ணரும்
கனபூசை கொள்ளும் காளியோடனே வரும்
விட்டாங் காரரும் மிகுபல பேய்களும்
தண்டியக் காரரும் சண்டாளர்களும்
என்பெயர் சொல்லவும் இடிவிழுந்தோடிட…
பொருள்:
முருகா! பில்லி, பூதங்கள், பேய்கள் மற்றும் தீய சக்திகளிலிருந்து என்னையும், என் குடும்பத்தையும் பாதுகாக்கவும்.எதிரிகள் அஞ்சிக் கலங்கிட வேண்டும்.
வரிகள் 120–139:
ஆனை அடியினில் அரும்பாவைகளும்
பூனை மயிரும் பிள்ளைகள் என்பும்
நகமும் மயிரும் நீண்முடி மண்டையும்
பாவைகளுடனே பலகலசத்துடன்
மனையிற் புதைத்த வஞ்சனை தனையும்
ஒட்டியச் செருக்கும் ஒட்டியப் பாவையும்
காசும் பணமும் காவுடன் சோறும்
ஓடும் அஞ்சனமும் ஒருவழிப் போக்கும்
அடியனைக் கண்டால் அலைந்து குலைந்திட
மாற்றார் வஞ்சகர் வந்து வணங்கிட
கால தூதாள் எனைக்கண்டாற் கலங்கிட
அஞ்சி நடுங்கிட அரண்டு புரண்டிட
வாய்விட்டலறி மதிகெட்டோட
படியினில் முட்ட பாசக்கயிற்றால்
கட்டுடன் அங்கம் கதறிடக் கட்டு
கட்டி உருட்டு கால்கை முறிய
கட்டு கட்டு கதறிடக் கட்டு
முட்டு முட்டு முழிகள் பிதுங்கிட
செக்கு செக்கு செதில் செதிலாக
சொக்கு சொக்குச் சூர்ப்பகைச் சொக்கு
பொருள்:
முருகா! தீய சக்திகள், வஞ்சனைகள், பேய் சக்திகள் என் அருகே வர முடியாமல் செய்யவும்.அவைகள் அடிக்கடி அலைந்து கலங்கிட வேண்டும்.
வரிகள் 140:
குத்து குத்து கூர்வடி வேலால்
பற்று பற்று பகலவன் தணலெரி
தணலெரி தணலெரி தணலது வாக
விடு விடு வேலை வெருண்டது வோட
பொருள்:
முருகா! உங்கள் வேல் மூலம் என் பாதுகாப்பு உறுதி செய்யவும்.எதிரிகளை வென்று எனக்கு வளமும் ஆரோக்கியமும் வழங்குங்கள்.
வரிகள் 141–155:
புலியும் நரியும் புன்னரி நாயும்
எலியும் கரடியும் இனித்தொடர்ந் தோட
தேளும் பாம்பும் செய்யான் பூரான்
கடிவிட விஷங்கள் கடித்துய ரங்கம்
ஏறிய விஷங்கள் எளிதுடன் இறங்க
ஒளிப்புஞ் சுளுக்கும் ஒருதலை நோயும்
வாதம் சயித்தியம் வலிப்புப் பித்தம்
சூலைசயங் குன்மம் சொக்குச் சிரங்கு
குடைச்சல் சிலந்தி குடல்விப் பிருதி
பக்கப் பிளவை படர் தொடை வாழை
கடுவன் படுவன் கைத்தாள் சிலந்தி
பற்குத்து அரணை பருஅரை யாப்பும்
எல்லாப் பிணியும் எந்தனைக் கண்டால்
நில்லா தோட நீ எனக் கருள்வாய்
பொருள்:
முருகா! புலி, நரி, பாம்பு, பூரான், தீய சக்திகள் மற்றும் நோய்கள் எனக்கு மற்றும் என் குடும்பத்துக்கு தீங்கு செய்யவிடாதே.உங்கள் அருளால் என்னை பாதுகாக்கவும்.
வரிகள் 156–175:
ஈரேழ் உலகமும் எனக்கு உறவாக
ஆணும் பெண்ணும் அனைவரும் எனக்கா
மண்ணாளரசரும் மகிழ்ந்துற வாகவும்
உன்னைத் துதிக்க உன் திருநாமம்
சரஹண பவனே சைலொளி பவனே
திரிபுர பவனே திகழொளி பவனே
பரிபுர பவனே பவம்ஒளி பவனே
அரிதிரு மருகா அமரா பதியைக்
காத்துத் தேவர்கள் கடுஞ்சிறை விடுத்தாய்
கந்தா குகனே கதிர்வேலவனே
கார்த்திகை மைந்தா கடம்பா கடம்பனே
இடும்பனை அழித்த இனியவேல் முருகா
தணிகா சலனே சங்கரன் புதல்வா
கதிர்கா மத்துறை கதிர்வேல் முருகா
பொருள்:
முருகா! உங்கள் அருளால் உலகமும் என் குடும்பமும் நலமாக இருக்கட்டும்.அனைவரும் உங்கள் திருநாமத்தை பாராட்டிக் கள்ளிடட்டும்.
நீங்கள், கந்தர் குகனே, கதிர்வேலவனே என் பாதுகாவலாக இருக்கவும்.
வரிகள் 176–184:
பழநிப் பதிவாழ் பால குமாரா
ஆவினன் குடிவாழ் அழகிய வேலா
செந்தின்மா மலையுறும் செங்கல்வராயா
சமரா புரிவாழ் சண்முகத் தரசே
காரார் குழலாள் கலைமகள் நன்றாய்
என்நா இருக்க யான் உனைப் பாட
எனைத்தொடர்ந் திருக்கும் எந்தை முருகனைப்
பாடினேன் ஆடினேன் பரவசமாக
ஆடினேன் நாடினேன் ஆவினன் பூதியை
நேச முடன்யான் நெற்றியில் அணியப்
பாச வினைகள் பற்றது நீங்கி
உன்பதம் பெறவே உன்னருளாக
அன்புடன் இரக்ஷி அன்னமுஞ் சொன்னமும்
பொருள்:
முருகா! உங்கள் அருளால் நான் நலம் பெற்றே உங்கள் புகழை பாடி மகிழ்கிறேன்.எல்லா தீய சக்திகளும் நீங்கிடட்டும்.
வரிகள் 185–195:
மெத்த மெத் தாக வேலா யுதனார்
சித்திபெற் றடியேன் சிறப்புடன் வாழ்க
வாழ்க வாழ்க மயிலோன் வாழ்க
வாழ்க வாழ்க வடிவேல் வாழ்க
வாழ்க வாழ்க மலைக்குரு வாழ்க
வாழ்க வாழ்க மலைக்குற மகளுடன்
வாழ்க வாழ்க வாரணத்துவசம்
வாழ்க வாழ்க என் வறுமைகள் நீங்க
எத்தனை குறைகள் எத்தனை பிழைகள்
எத்தனை யடியேன் எத்தனை செய்தால்
பெற்றவன் நீ குரு பொறுப்பது உன் கடன்
பொருள்:
முருகா! உங்கள் வேல் மற்றும் அருளால் என் வாழ்வில் வளம், ஆரோக்கியம், மகிழ்ச்சி கிடைக்கட்டும்.எதிரிகள் நீங்கிடட்டும், என் குறைகள் நீக்கப்படட்டும்.
வரிகள் 196–208:
பெற்றவள்குறமகள் பெற்றவளாமே
பிள்ளையென் றன்பாய் பிரிய மளித்து
மைந்தனென் மீது உன் மனமகிழ்ந் தருளித்
தஞ்சமென் றடியார் தழைத்திட அருள் செய்
கந்தர் சஷ்டி கவசம் விரும்பிய
பாலன் தேவ ராயன் பகர்ந்ததைக்
காலையில் மாலையில் கருத்துடன் நாளும்
ஆசா ரத்துடன் அங்கந் துலக்கி
நேச முடன்ஒரு நினைவது வாகி
கந்தர் சஷ்டிக் கவசம் இதனைச்
சிந்தை கலங்காது தியானிப்பவர்கள்
ஒருநாள் முப்பத் தாறுருக் கொண்டு
ஓதியே செபித்து உகந்து நீறணிய
பொருள்:
முருகா! இந்த கந்தர் சஷ்டி கவசத்தை தினமும் காலை மற்றும் மாலை தியானத்துடன், மனதை கலங்காமல் ஓதுபவர்கள், உங்கள் அருளால் காக்கப்படுவார்கள்.எல்லா தீய சக்திகளும் நீங்கிடும்.
வரிகள் 209–215:
அஷ்டதிக் குள்ளோர் அடங்கலும்
வசமாய்த் திசைமன்ன ரெண்மர் செயலது அருளுவர்
மாற்றல ரெல்லாம் வந்து வணங்குவர்
நவகோள் மகிழ்ந்து நன்மை யளித்திடும்
நவமத னெனவும் நல்லெழில் பெறுவர்
எந்த நாளுமீ ரெட்டா வாழ்வர்
கந்தர்கை வேலாம் கவசத் தடியை
பொருள்:
முருகா! அஷ்டகோணத் தூதர்களும், உங்கள் அருளால் எல்லா திசைகளிலும் அமைதி ஏற்படும்.நவகோளங்களும் மகிழ்ந்து நன்மை வழங்கும். உங்கள் கவசத்தை தினமும் ஓதுபவர்கள் நன்மை பெறுவர்.
வரிகள் 216–219:
வழியாற் காண மெய்யாய் விளங்கும்
விழியாற் காண வெருண்டிடும் பேய்கள்
பொல்லா தவரைப் பொடிப் பொடி யாக்கும்
நல்லோர் நினைவில் நடனம் புரியும்
பொருள்:
முருகா! உங்கள் கவசம் வழிகாட்டும் ஒளி போல, தீய சக்திகளை ஒழிப்பதற்கும், நல்லோர் நினைவில் நடனம் புரிவதற்கும் உதவும்.வரிகள் 220–235:
சர்வ சத்துரு சங்கா ரத்தடி
அறிந்தென துள்ளம் அஷ்டலட் சுமிகளில்
வீரலட் சுமிக்கு விருந்துண வாகச்
சூரபத்மாவைத் துணித்தகை யதனால்
இருபத் தேழ்வர்க்கு உவந்தமு தளித்த
குருபரன் பழநிக் குன்றினி லிருக்கும்
சின்னக் குழந்தை சேவடி போற்றி
எனைத்தடுத் தாட்கொள என்றன துள்ளம்
மேவிய வடிவுறும் வேலவ போற்றி
தேவர்கள் சேனா பதியே போற்றி
குறமகள் மனமகிழ் கோவே போற்றி
திறமிகு திவ்விய தேகா போற்றி
இடும்பா யுதனே இடும்பா போற்றி
கடம்பா போற்றி கந்தா போற்றி
வெட்சி புனையும் வேளே போற்றி
உயர்கிரி கனக சபைக்கு ஓரரசே
பொருள்:
முருகா! உங்கள் அருளால் சூரியன், சந்திரன், நட்சத்திரங்கள் எல்லா திசைகளிலும் ஒளிர்கின்றன.தேவர்கள், குறமகள், மற்றும் மக்கள் அனைவரும் உங்கள் வேல் மற்றும் அருளை புகழ்ந்து வணங்கும்.
வரிகள் 236–240:
மயில்நட மிடுவோய் மலர் அடி சரணம்
சரணம் சரணம் சரஹண பவ ஓம்
சரணம் சரணம் சண்முகா சரணம்
சரணம் சரணம் சண்முகா சரணம்…
பொருள்:
முருகா! உங்கள் மயில் ஏறும் பாதங்களைப் பின்பற்றி மலரின் அடி மீது வணங்குகிறோம்.சரணம்! சரணம்! சண்முகா!
நூல் குறிப்பு :
🌺 தேவராய சுவாமிகள் அருளிய கந்தர் சஷ்டி கவசம்
“கந்தர் சஷ்டி கவசம்” என்பது தேவராய சுவாமிகள் (Devaraya Swamigal) அருளிய அற்புதமான தெய்வீக பாடல்.
இது முருகப்பெருமான் மீது கொண்ட பக்தியும் நம்பிக்கையும் நிறைந்த கவசமாகும்.
இந்த பாடல் ஒரு சாதாரண ஸ்தோத்திரம் அல்ல —
இது உண்மையில் ஒரு ஆன்மீக “கவசம்”, அதாவது பக்தரை எல்லா தீமைகளிலிருந்தும், நோய்களிலிருந்தும், துன்பங்களிலிருந்தும் காக்கும் தெய்வீக பாதுகாப்புக் கோட்டை.
🔹 ஆசிரியர் – தேவராய சுவாமிகள்
தேவராய சுவாமிகள் தமிழ்நாட்டில் வாழ்ந்த ஒரு பெரும் சைவ பக்தர், தத்துவஞானி, கவிஞர் மற்றும் முருகன் உபாஸகர்.
அவர் தனது வாழ்க்கையின் பெரும்பகுதியை முருகன் தியானத்தில் கழித்தார்.
அவரது அனுபவங்களால் பிறந்ததே கந்தர் சஷ்டி கவசம்.
அவர் தம் சொந்த துயரங்களை மறந்து, முருகனின் அருளில் முழுமையாக இணைந்தவர்.
🔹 பாடல் சாரம்
கந்தர் சஷ்டி கவசம் 240 வரிகள் கொண்டது.
இதில், தேவராய சுவாமிகள் முருகனை தலை முதல் பாதம் வரை தமது உடலை “வேல்” எனும் தெய்வீக ஆயுதத்தால் காக்குமாறு வேண்டுகின்றார்.
பாடலில்:
-
வேல் முருகன் அருள்,
-
சூரசம்ஹாரம் வரலாறு,
-
அசுரர்கள் மீது வெற்றி,
-
பக்தர்களுக்கு அருள்,
-
பாவநிவிர்த்தி மற்றும் ஆன்மீக மேம்பாடு ஆகியவை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன.
🔹 ஆன்மீக பயன்
👉 கந்தர் சஷ்டி கவசத்தை பக்தியுடன் ஓதுவோர்:
-
வல்வினைகள் அகலும்
-
நோய்கள் நீங்கும்
-
துன்பங்கள் தீரும்
-
சுப லட்சணங்கள் பெருகும்
-
செல்வம், அமைதி, ஆனந்தம் வளரும்
-
பக்தியின் பாதையில் முன்னேற்றம் கிடைக்கும்
இது ஒரு தெய்வீக மந்திரம், முருகனின் அருள் சக்தியை நேரடியாக பக்தர்களுக்கு ஊட்டும் ஒரு வலிமைமிக்க வழி.
🔹 சிறப்பு நாட்கள்
சஷ்டி தினங்கள், குறிப்பாக கந்த சஷ்டி (சூரசம்ஹார தினம்) இல், இந்த கவசத்தை ஓதுவது மிகப் புனிதமானது.
அன்றைய நாள் முருகன் மீது தியானித்து இந்த பாடலை முழுமையாக ஓதினால், அது வாழ்க்கையில் அதிசயமான மாற்றங்களைத் தரும் என்று நம்பப்படுகிறது.
🔹 முடிவுரை
தேவராய சுவாமிகள் அருளிய கந்தர் சஷ்டி கவசம் என்பது பக்தர்களுக்கு தெய்வீக அருள் வழங்கும் ஆன்மீக கவசம்.
இதனை மனச்சுத்தியுடன், பக்தியுடன் ஓதுபவர்கள் மீது முருகப்பெருமான் தனது அருள்வீழ்ச்சியால் அவர்களைத் துன்பங்களிலிருந்து விடுவித்து, ஆன்மீக உயர்வை அருள்கிறார்.
அரோகரா! முருகா அரோகரா! மேலும் படிக்க kandha-sashti-kavasam-tamil-god-song
